« 2012年4月 | トップページ | 2012年6月 »

2012/05/31

【漢語を英語で:乾坤一擲】

乾坤一擲(けんこんいってき) 

・乾坤=易の卦。八卦のうちの2つで、乾=天、坤=地を表す。
・一擲=一回投げる

 → 天下をかけ、運命をかけて、のるかそるかの大勝負をすること。[新漢語林]
   
 → risk everything on one (last) throw of the dice [新和英大辞典]  dice: さいころ

 「有り金全部を最後の一振りに賭ける」場面をイメージするといいでしょう。

使用例:

野田首相は、小沢一郎氏との消費税増税関連法案をめぐる会談に先立って、「お会いする以上は乾坤一擲だ。一期一会のつもりで理解をいただく。」と述べた。

ちなみに、「一期一会」は、a once-in-a-lifetime opportunity [新和英大辞典] と言えます。

2012/05/30

【漢語を英語で:感作】

感作(かんさ)→ sensitization (making sensitive)
              < sense + -ize + -ation
               感じやすくすること

「アレルギー反応」や「抗原抗体反応」で用いられる語

生体に特定の抗原を与え、同じ抗原の再刺激に感じやすい状態にすること。[goo 国語辞書]


使用例:

BCG 接種は, 結核菌に対する抗体をつくらせるのが目的ではありません。結核に対する免疫は, T リンパ球とマクロファージを主体とした細胞性免疫によるものです。結核菌は細胞内に寄生するので, 細胞内に入ることができない抗体による液性免疫は, 通常役に立たないからです。

体内に入った BCG はまずマクロファージに貪食され, 抗原情報が Tリンパ球に提示され, Tリンパ球は BCG の抗原で感作されます。BCG と結核菌とは共通の菌体蛋白質をもっていますので, BCG に感作された Tリンパ球は結核菌そのものの抗原で感作されたと同じ能力をもつようになり, 記憶細胞として待機し, 結核菌に遭遇したときに備えます。


[ Source: http://www.wakutin.or.jp/medical/pdf/qa2011_07.pdf ]

2012/05/28

【new word: discussion buddy】

discussion buddy : 自分が関心を持つ分野について、気軽に意見交換できる仲間のこと。(buddy = friend)

「討論仲間」を持つことで、その話題に関する理解を深めたり、自分の意見の瑕疵を知ることができる。

特に、若者と異なり、新たに仲間を作りにくい、中高年の生涯教育において大切である。(周囲に自分と異なる意見を言う人がいなくなると、発想が広がらず、独善に陥りやすい。)

2012/05/25

対話が育たない理由

NHK Eテレで「仕事学のすすめ」を見た。

今月の出演は、政治学者の姜尚中氏で、タイトルは、「人生哲学的仕事論」。第4回<終>は「未来を担う人材教育」についてだった。

その中で姜氏は、戦後の日本に対話が育たなかった理由として、「宗教と政治について語ることがタブー視されたこと」を挙げていた。

なるほどと思った。

対話のない社会は、市民にとって身近であるはずのテーマ、宗教と政治について語り合わないことによって、現出したのだ。

【漢語を英語で:理念】

理念 < 根本の思想・考え → fundamental idea
   < 根本の精神・プリンシプル → fundamental principle

プリンシプル (principle)とは、a rule for good behavior, based on what a person believes is right (人が正しいと信じる物事に基づいた、よい振る舞いのための規則)[ワードパワー英英和辞典, p.1270] です。

「理念」とよく一緒に使われる言葉に「ビジョン」があります。

「ビジョン」は漢語ではありませんが、カタカナ語は曖昧に使われることがあるので、ついでに英語で考えてみましょう。

ビジョン < 将来への展望・未来像 → vision for the future

ビジョンは、一種の能力です。

     < 未来像を描く能力 → the ability to make great plans for the future


リーダーには、確固たる (ぶれない)「理念」と正しく未来を見通す力(=「ビジョン」)が不可欠です。

2012/05/22

【万能川柳:浴槽】

浴槽に 逆に入って 見る世界
I got in the bathtub the other way round and found myself in a whole new world.

川柳(*)も短詩型文学の一つで、俳句同様、省略の文学です。それで、英語にすると語数が増えてしまいます。多分、これくらい説明しないと伝わらないでしょう。

もっと短くしろと言われれば、

The other way round I took a bath--A new world!

くらいでしょうか。ただ、どれだけ伝わるかわかりません。

(*) 俳句との違いは、ざっくり言うと、季語があるかないかです。モチーフの違いもあって、俳句は主に自然を詠みますが、川柳は人事が中心です。
 ちなみに、ペケポンでやっている川柳は、一般の川柳ではありません。 よく知らない子どもが見たら、「2つの意味を表す言葉」がないと川柳じゃないの、と思ってしまいます。それで、いつも苦々しく見ています。掛詞や駄洒落の入った句は野暮とみなされ、名のある選者なら決して取りません。

最近、パチンコ屋のCMで「何でもない日にきらめきを!」というのをやっていますが、結構、気に入っています。パチンコ屋に行かないまでも、いつもと何か違うことをすると、日常が違って見えることってありますよね。

 

2012/05/21

こだわる力と継続性

「こだわる」という動詞は、否定・肯定、両方の意味で使われている。

否定的な「こだわる」

この「こだわる」は、過度に気にする、の意で、「拘泥する」で言い換えられることが多い。心が、さほど重要でないことに囚われている状態である。「こだわり過ぎる」と言えば、マイナスの意味がさらに強まる。個人的な、好き嫌いレベルの話であることも多い。

・形にこだわる
・勝負にこだわる
・銘柄にこだわる
・学歴にこだわる
・過去にこだわる
・視聴率にこだわる


肯定的な「こだわる」

この「こだわる」は、妥協せず追求する、の意。本質に近づくため労を惜しまぬ姿勢である。

・味にこだわる
・食材にこだわる
・切れ味にこだわる
・品質にこだわる
・履き心地にこだわる
・使いやすさにこだわる


何かを形あるものにするには、継続性が不可欠だ。しかし、情熱を持続させるのは難しい。熱しやすく冷めにくい人は少ない。

そんなときヒントになるのが、肯定的なこだわり。こだわることで、その世界に没入し、結果的に長続きすることになる。

どうも自分は淡泊で気が多く、飽きっぽいと思っている人(私もその一人)は、一旦何かを始めたら、とことんこだわることが肝心だ。

この、好き嫌いではない、本質を追求するためのこだわりは、もっと賞賛されて然るべきだ。良いこだわりは、世のため人のためになるのだから。

こだわることが、継続への道である。


2012/05/19

【万能川柳:痛快】

「痛快!」と 初めて言った 人はM
The person who said "Tsuu-Kai" for the first time in history must have been M (masochistic).

痛 means 'painful' and 快, 'pleasure'.  So, literally, 痛快 refers to 'painful pleasure'. 

Actually, 痛 also has an adverbial meaning of いたく or はげしく(extremely).  So, in real life 痛快 is used in the proper sense of 'extremely pleasurable' or 'exhilarating'.

Other examples of this 痛 are:  痛飲, 痛感, 痛撃, 痛恨, 痛惜, 痛切 and 痛烈.

トキのヒナ、愛称募集中

佐渡市が放鳥トキのヒナの愛称を公募しています。

http://toki-sado.jp/fanclub/?p=980

5月3日時点で3羽だったヒナが、現在7羽。当選確率は高まったと言えます。

そこで私も考えてみることにしました。

う〜ん、いかんいかん、リンリン、ランラン、カンカンといったパンダの名前が浮かんでくる。

鳥ってどんな名前がポピュラーなんだろう?(飼ったことがない)

ピーコ、キキ、ヒーちゃん、ピヨ彦・・・これじゃあ、インコかカナリアだー。

もっと大きな鳥、そうだ、コウノトリの名前を参考にすればいい。

福井県の県鳥がコウノトリということで、そのあたりのサイトを探せばわかりそうだ。

福井新聞オンライン版によれば、『コウちゃん(後に武生に改名)の「一人娘」が紫で、その子が6羽いる。一番若いのは5月5日に誕生。(5月6日時点)』とのこと。コウちゃんの孫には、名前はついていないようだ。

http://www.fukuishimbun.co.jp/localnews/miraitsunagu/34560.html

ちと待てよ、佐渡には昔、日本産のトキがいたわけで、その名前を参考にすればいいじゃないか。(回り道したなー)

Wikipediaによれば、カズ、フク、フミ、ヒロ、キン (最後の日本産トキ)、ノリ、キイロ、アカ、シロ、アオ、ミドリとある。色が多い。

その後、中国からホアホア、ヤオヤオ、ロンロン、フォンフォン、ヨウヨウ、ヤンヤン、メイメイを借り受けた。ヨウヨウ、ヤンヤンの間にできた日本初の人工繁殖例がユウユウ。

中国産はパンダと同じで、漢字の繰り返しになっている。(そうすると、ooちゃんという意味になるらしい)

放鳥トキのヒナは日本産なので、今回このパンダ式命名法は使われないはず。

トキのヒナ、7羽に名前をつけるのは結構むずかしそうだ。1羽ならトッキッキ(新潟国体のマスコット)でもよかったかもしれないが、7羽もいては、1羽だけにこの名前を譲るわけにいかない。

トッキーという手もあるが、栃木サッカークラブのマスコットとして既に使われている。(栃木+モンキー、チームカラーが黄色)

7つあるものを考えてつけるのが手っ取り早いかも。

さすがに一週間はまずいだろうが、虹の7色(赤、橙、黄、緑、青、藍、紫)なんてどう?・・・ダメ? (^_^;

それじゃー、きれいに七宝はどうか。金、銀、瑠璃、玻璃、硨磲、珊瑚、瑪瑙。5つめは「しゃこ」と読む。シャコガイの貝殻。
・・・やはりダメ? (>_<)

ドラゴンボールでもないしなぁ。


まあ、一人で7羽全部考える必要はないわけで・・・


いずれにせよ、どんな名前がつくか楽しみです。

それまで「UStream 放鳥トキ 子育てライブ」でも見て待つことにしよう。(見ていると親鳥の気分になってくるから不思議)

http://www.ustream.tv/channel/toki002


※ヒナの愛称募集については、自然界に棲む生き物に対し、自分の所有物のように名前をつけるのはいかがなものか、という意見もあります。

仮想積ん読

2週間で小説を書く!(清水良典)
すぐに稼げる文章術(日垣隆)
仕事ができる人はなぜ筋トレをするのか(山本ケイイチ)

2012/05/18

仮想積ん読

増やす男と捨てない女の片づけ術(中山真由美 整理収納アドバイザー)
0点主義(荒俣宏)
僕にはまだ友達がいない(中川学)

2012/05/16

夏の節電に向けて

今日の予想最高気温は、軒並み25度超、これから季節は一気に夏に向け、歩を早めることだろう。

それに合わせて、節電をどうするかという話題が、ヒートアップしそうだ。

東京都副知事、猪瀬直樹氏によると「日本はドイツの2倍ゼイタクに電力を使っている」という。確かに思い当たる点は多い。

24時間営業の店やコンビニ。至る所にある自販機。エレベーターやエスカレーターの多さ。近年、街灯の数も不審者対策で増えた。信号機はLEDに移行しつつあるが…。ATMも結構電気を食うらしい。
[Source: http://gendai.ismedia.jp/articles/print/2846]

室内の照明を見ても、必要以上に明るい。以前、カナダとアメリカの中流家庭にホームステイ(計3軒)したが、どの家も夜は間接照明を使い、薄暗かった。見えればいいという程度の明るさ。そもそも天井に照明がついていない部屋すらあった。(その代わりにデスクランプやフロアランプを人の居場所近くに置く。)

日本の学校では、晴天の日もカーテンを閉め、すべての蛍光灯をつけていたりする。まったくもったいない話だ。

家庭でも照明の占める電力消費はバカにならない。(あるデータによると、1位がエアコンで24.9%、2位が照明で16.2%、3位が冷蔵庫15.5%、4位がテレビで9.9%、以下、電気カーペット、温水洗浄便座、衣類乾燥機、食器洗浄乾燥機の順)
[Source: http://www.ecoichi.com/material/Method_of_measuring_power_energy.pdf]

日本の室内照明が明るすぎるのは、「うす暗いところで本を読むと目に悪い」という「常識」と関係がある。しかし、この「常識」は科学的には証明されていないのだ。

インディアナ薬科大学のレイチェル・ヴリーマン博士(Dr. Rachel Vreeman)によると「十分な明かりが無い場所で読書をすると、眼精疲労を起こすが、目に深刻で永久的なダメージを与えるわけではない」と言う。

眼科学では、むしろ暗い照明の方が目を痛めない(目にやさしい)という見方が大半だという。
(Source: http://rocketnews24.com/2012/01/21/173455/)


日が沈んだら、ものが見える程度の明るさで暮らしませんか。

【new word: cicerone】

cicerone --この語の中に隠れている古代ローマの哲学者・政治家・雄弁家・著述家は誰でしょう?


答えは Marcus Tullius Cicero [106-43 B.C.]です。キケロと教科書に出てきますが、英語の読みは、シセロゥに近いです。

cicerone の意味に一番近い語は、guide です。

= a guide who gives information about places of interest to sightseers [ODE]

観光ガイドは、キケロのように「知識があって良くしゃべる」からです。ガイドを完全にからかっていますね。w


知らない土地を訪ねるとき、ガイドの存在は大きいです。もっと注目されるべき職業だと思います。

いろんな観光地で、ボランティアガイドさんたちががんばっておられます。多くは定年退職後の活動としてされている方々です。敬意を表します。

ですが、独立した専門職として、若くて博識な観光ガイドがもっといてもいいのではないでしょうか。 

たとえば、古代ローマの遺跡巡りをするとき、ホテルやグルメも大切ですが、良い観光ガイドに出会えるかも重要ですよね。それによって、旅がまるで違ったものになるから。

ツアーのチラシに「三つ星ガイド付き」ってのはウリにならないでしょうか。

2012/05/12

【漢語を英語で:射倖心】

漢語の意味がピンと来ないことがよくあります。日頃使わない単語や役人が好んで使うような語です。

そんなとき、国語辞典の代わりに和英辞典を引くと、あ〜ら不思議、よくわかるわー、ということがあります。

たとえば、「射倖心」という言葉。

コンプガチャの話に出てくるのですが、漢字を見てもイメージがわかない。

そこで、和英辞典を見てみるわけです。すると、

gambling spirit

とあります。わかりやすい!

※このカテゴリーでは、わかりにくい漢語を英語にして読み解きます。

2012/05/02

オーエン選手の訃報

今朝は、ショッキングなニュースに飛び起きた。

目覚まし時計をアラームではなくラジオにセットしているのだが、7時のニュースの冒頭、アナウンサーが「…オーエン選手が死亡しました。」と言ったのだ。

アレクサンダー・ダーレン・オーエン。北島康介選手の友人であり、最大のライバル。ロンドン五輪で、二人が金メダルをかけて泳ぐ姿を楽しみにしていただけに、とても残念だ。


母国ノルウェーの人たちが受けた衝撃はいかばかりだろう。
ノルウェーのonline 新聞(英語版)を読んでみた。

-----
Aftenposten(=The Evening Post)の記事 + (拙訳):

The 2011 world 100 metres breaststroke champion, Dale Oen was one of Norway's best hopes for a medal at this year's London Olympics.

(100メートル平泳ぎの2011年世界選手権の優勝者、ダーレ・オーエンは、ロンドン五輪で最もメダル獲得が期待された選手の一人だった。)


His bronze medal at the 2006 short course championships was the first for a Norwegian man in a world swimming event.

(2006年の世界短水路選手権での銅メダルは、世界大会におけるノルウェー人最初のメダルだった。)


He also won his country's first Olympic swimming medal when he took silver in the 100m breaststroke in Beijing in 2008.

(彼はまた、2008年の北京五輪において、100メートル平泳ぎで銀メダルを獲得し、水泳競技でノルウェーに初のメダルをもたらした。)


However, it was at the 2011 world championships in Shanghai that he became a real national hero. After he swam to victory in the 100m breaststroke final, three days after the July 22nd terrorist attack, he dedicated his triumph to the Norwegian people.

(しかし彼が真の国民的ヒーローになったのは、2011年の世界選手権(上海)においてだった。100メートル平泳ぎ決勝に優勝した後、この日は7月22日の連続テロ事件(*) の3日後だったのだが、オーエンは勝利をノルウェーの人々に捧げたのだ。)
(*) 注:オスロ政府庁舎の爆破、ウトヤ島での銃乱射により、77人が殺害された事件。犯人は極右思想を持つキリスト教原理主義者。(Wikipedia)

- Alexander Dale Oen was a great sportsman in a small nation. My thoughts are with his family and friends, said Prime Minister Jens Stoltenberg.

(アレクサンダー・ダーレ・オーエンは、小さな国の偉大なスポーツ選手だった。彼のご家族や友人に心からお悔やみ申し上げたい。--ジェン・ストルテンバーグ首相)


"Norwegian sport has lost a sporting hero, not just because of his performances in the pool, but also because of his manner," said Børre Rognilen, president of Norway's Olympic Council.

(ノルウェーのスポーツ界は、ヒーローを失ってしまった。彼は、プールの中のパフォーマンスだけでなく、立ち居振る舞いにおいても素晴らしかった。--ノルウェーオリンピック委員会会長)


- To my greatest rival. My greaatest friend. My brother in breaststroke. May you rest in peace, wrote swimmer and competitor Cameron van der Burg on Twitter.

(我が偉大なライバル、最高の友、平泳ぎ仲間へ。安らかにお眠りください。--キャメロン・ファンデルバーグ [注:南アフリカのスイマー、50m平泳ぎの世界記録保持者] のツイート)


Last January Alexander Dale Oen was chosen Norwegian athlete of the year 2011 by Norwegian sports journalists.

(去る1月、アレクサンダー・ダーレ・オーエンは、ノルウェーのスポーツ・ジャーナリストたちにより「2011年最も活躍したスポーツ選手」に選ばれている。)

(Source: NRK/Aftenposten)
-----

北島康介選手のコメント:
「良き友、良きライバルであった彼の突然な死に驚いています。この1年、彼を目標にしてきました。五輪で戦えることを楽しみにしていたし、彼も五輪を楽しみにしていたと思います。まだ信じられません。」

-----
ライバルの急死というショッキングな出来事。今後オリンピックに向けて、北島選手はどうモチベーションを上げていくのだろう。心の張りを取り戻すのは大変そうだ。

けれどもきっと彼のことだから、心身共に最高のコンディションで、試合を迎えるに違いない。そして、オーエン選手の思いを胸に、ひとかき、ひとかき、心をこめて泳いでくれるに違いない。


« 2012年4月 | トップページ | 2012年6月 »

無料ブログはココログ